北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權威翻譯公司,翻譯機構,正規(guī)翻譯公司

歡迎來到譯幫國際翻譯(北京)有限公司 !

北京翻譯公司
譯幫資訊 / INFORMATION

譯幫動態(tài)

翻譯知識

常見問題

北京翻譯公司

掃一掃,關注我們

您的位置: 首頁  >  譯幫資訊  >  常見問題  >  西安英語翻譯公司:英語翻譯方法

西安英語翻譯公司:英語翻譯方法

作者:譯幫翻譯    日期:2019-07-03

\"西安英語翻譯公司,英語翻譯方法,西安英語翻譯\"

一、翻譯方法:一般分為直譯與意譯兩種:

直譯是指在翻譯時盡量保持原文的語言表現(xiàn)形式,包括用詞、句子結構和比喻手段等,譯文要求忠實于原意,語言流暢易懂;

意譯指把原文的大意翻譯出來即可,可以不注重細節(jié),包括不注重原文的用詞、句子結構和比喻,但譯文要求自然流暢。

英語基礎較好的考生可以嘗試兼用兩種翻譯方法來完成這部分,而基礎較差的考生最好以意譯為主。

二、如何使用意譯翻譯句子

對原文的理解是進行翻譯的基礎和前提,只有正確理解了原文,才能正確表達出原意。因此考生應該首先掌握好英語,記憶足夠英語詞匯。這里介紹的意譯方法只能是讓考生在現(xiàn)有狀態(tài)下盡可能少失分多得分,不是給你在任何情況下都能在翻譯部分獲得高分的保證。

意譯英語句子分四步來完成:

A.分析原文句子的結構,確定它是簡單句后,找出句子中的“主-謂(-賓)∕S-V-O”結構;

B.根據(jù)句子中帶有的連接詞,確定它是復雜句或并列句,并找出兩個分句之間的邏輯關系;

C.找出了句子的框架后,再尋找其他修飾語的意思

北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權威翻譯公司,翻譯機構,正規(guī)翻譯公司 13911843996