北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權(quán)威翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司

歡迎來(lái)到譯幫國(guó)際翻譯(北京)有限公司 !

北京翻譯公司
譯幫資訊 / INFORMATION

譯幫動(dòng)態(tài)

翻譯知識(shí)

常見(jiàn)問(wèn)題

北京翻譯公司

掃一掃,關(guān)注我們

您的位置: 首頁(yè)  >  譯幫資訊  >  譯幫動(dòng)態(tài)  >  譯幫翻譯企業(yè)文化與價(jià)值觀

譯幫翻譯企業(yè)文化與價(jià)值觀

作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯    日期:2018-03-23

在翻譯工作中,一個(gè)不追求完美的譯員,很難成為一名真正的優(yōu)秀翻譯!

在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的大潮中,翻譯公司的每一位工作者都會(huì)強(qiáng)烈地感受到市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的激烈。據(jù)專家分析,所有能在市場(chǎng)上站穩(wěn)腳跟、不斷發(fā)展壯大的企業(yè)都有很強(qiáng)大的企業(yè)文化,當(dāng)然翻譯公司也不例外。企業(yè)用企業(yè)文化、價(jià)值觀培訓(xùn)員工,在獲得絕大多數(shù)員工的認(rèn)同后,就成為企業(yè)不可或缺的凝聚力和積極向上的生命力;翻譯公司的企業(yè)文化也成為翻譯品牌的重要內(nèi)涵。

譯幫翻譯的質(zhì)量觀:譯幫翻譯公司從成立之初,就對(duì)質(zhì)量非常重視,我們的翻譯質(zhì)量理念是“沒(méi)有質(zhì)量一切都是負(fù)數(shù)”并用這種觀念教育了一批又一批的員工。客戶在質(zhì)量方面的要求十分嚴(yán)格,一部分客戶用我們所翻譯過(guò)的稿件要面對(duì)他們的客戶,有很多都是外籍客戶。在一些專業(yè)性較強(qiáng)的翻譯領(lǐng)域,例如法律翻譯、金融翻譯、機(jī)械翻譯、IT翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯、地質(zhì)翻譯、能源翻譯、礦產(chǎn)翻譯等,客戶的要求不僅僅是語(yǔ)言通順,譯文準(zhǔn)確;更是要求符合行業(yè)規(guī)范用語(yǔ),專業(yè)詞匯精準(zhǔn)。譯幫在翻譯質(zhì)量控制方面有嚴(yán)格內(nèi)、外雙重指標(biāo)。譯幫在給客戶的宣傳介紹上提供了一些有關(guān)翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn),但在內(nèi)部的翻譯質(zhì)量把關(guān)上有更嚴(yán)格的內(nèi)部指標(biāo),旨在能更嚴(yán)格確保達(dá)到我們向客戶承諾的翻譯質(zhì)量。

那么如何評(píng)定翻譯質(zhì)量的好壞呢?譯幫北京翻譯公司認(rèn)為好的翻譯質(zhì)量并不代表所安排的翻譯老師級(jí)別有多高,資歷有多老,而是翻譯出來(lái)的文件能最好地滿足客戶的需求,即最適用的。譯幫翻譯所注重的是“客戶對(duì)整體翻譯過(guò)程的感受”,一些翻譯公司以取得訂單為導(dǎo)向,在客戶購(gòu)買翻譯服務(wù)前,做出各種承諾,但在購(gòu)買了翻譯產(chǎn)品之后其翻譯產(chǎn)品及服務(wù)卻不盡人意?

完整的翻譯產(chǎn)品有三個(gè)重點(diǎn):首先是初翻質(zhì)量,即翻譯產(chǎn)品的整體構(gòu)造,做到譯文完整、準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順,就是“信”;其次是一審質(zhì)量,即翻譯產(chǎn)品不允許出現(xiàn)如數(shù)字、拼寫、大小寫、錯(cuò)別字等低級(jí)錯(cuò)誤,語(yǔ)言連貫表達(dá)清晰,就是“達(dá)”;最后尤為重要的一關(guān)鍵點(diǎn)是翻譯產(chǎn)品的語(yǔ)言潤(rùn)色,也就是交出的完稿語(yǔ)言流暢優(yōu)美,即是“雅”。另外需要為客戶客提供一個(gè)完整的“翻譯服務(wù)環(huán)”,從翻譯咨詢,到翻譯詢價(jià)、下翻譯訂單、交付完稿,直到后期服務(wù),整個(gè)翻譯過(guò)程為客戶提供一系列完整優(yōu)質(zhì)的翻譯配套服務(wù)。

讓客戶滿意是每一個(gè)企業(yè)追求的目標(biāo),但滿意的員工與滿意的客戶有著密切的聯(lián)系。可以說(shuō),沒(méi)有滿意的員工,就沒(méi)有滿意的客戶。因?yàn)橐粋€(gè)企業(yè)無(wú)論如何宣傳,客戶對(duì)企業(yè)的印象更多地來(lái)自于與企業(yè)的第一次接觸。這種接觸可能是與客服人員、翻譯老師直接接觸,也可能僅僅是一個(gè)電話。第一次接觸給用戶的印象我們稱之為“真實(shí)的一剎那”。因此,每一個(gè)員工都必須清醒地認(rèn)識(shí)到其所扮演的角色,在與客戶接觸時(shí),盡可能地留下最美好的一剎那。應(yīng)該說(shuō)譯幫的質(zhì)量觀念、翻譯產(chǎn)品概念、價(jià)值傳遞系統(tǒng)和滿意的員工培訓(xùn)計(jì)劃都是基于譯幫的企業(yè)文化發(fā)展起來(lái)的,現(xiàn)已根植于譯幫每個(gè)員工的觀念之中,構(gòu)成了譯幫翻譯企業(yè)文化最基本并核心的部分。

北京翻譯公司,專業(yè)翻譯公司,權(quán)威翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu),正規(guī)翻譯公司 13911843996